Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



すべての翻訳

検索
すべての翻訳 - varoltmer@hotmail.com

検索
原稿の言語
翻訳の言語

約 24 件中 21 - 24 件目
<< 前のページ1 2
51
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ロシア語 Безмирный
Безмирный

Я безМИРная тварь,
Ты единственный
Мой человек…
bezmirnıy nasıl kullannıldığı tam anlayamadım. Yardım ederseniz sevinirim. Y.Tümer.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 huzursuz
124
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ロシア語 Успокоенная женщина смотрела в очи ...
Успокоенная женщина смотрела в очи королевне безвременьем, задевала ее воздушно-черными ризами, прижималась к щеке королевны своим бледно-мировым лицом.
в этом предложении(A.Belıy)- "безвременье". Karar veremedim nasıl çevireceğime! "Bezbremenye= çileli günler?, Durgunluk zamanı?, sonsuzluk?. Yardım edersnir svinirim.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 Yatışmış kadın prensesin gözlerine bakıyordu
96
原稿の言語
ロシア語 Куда Ñ‚Ñ‹ пропал? Ты хотя бы предупреждай меня, перед
Куда ты пропал? Ты хотя бы предупреждай меня, перед тем как исчезать... а то я волнуюсь и не могу понять в чем причина.

翻訳されたドキュメント
トルコ語 nereye kayboldun
92
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
ロシア語 veynıy kadil
Невидимый диакон, склонясь над домами, замахнулся взвизгнувшим вейным кадилом, проливая ласку, воздушную, снежную.
NB!! Для переводчиков на турецкий и немецкий: см. комментарий к запросу.

Merhaba çevirisini rica ettiğim rusça cümlede(Andre Belıy'in bir eserinde geçiyor) "вейным" kelimesinin karşılığını bulamıyorum. veyat-esmek ten gelebilir mi? Veyna isimli bir nehir var? Bir marka(buhuranın markası) olabilir mi?! Almanca trennen olarak da çıktı karşıma- acaba özel veya hususi olabilir mi? Bir de "Wayne" olarak çıkıyor .... Yardım ederseniz sevinirim. Teşekkürler. Varol Tümer.

翻訳されたドキュメント
ドイツ語 Unsichtbarer
トルコ語 yayvan ağızlı buhurdan
<< 前のページ1 2